怎麽打仗吧,蒙哥
利和邱吉尔。」「怎麽说?」
「这不是重
。」参谋长轻巧地绕开了我的讽刺,说
:「那些不
的军事专栏撰稿人只会故意写
诋毁的话来迎合大众,这有损第14联队的声望。」凯帕坦上尉应声推门,对我说:「联队长,您差不多该去
席国家公众雇主工会二季度例会了。」2027年3月18日下午15时许,海空联合
队第14联队会议室:在长达一小时的「简要论述」之後,参谋长终於放下手稿,喝了一

。「我通知了参谋长,他说让我推掉。」
「您好,联队长。」
「参谋长先生。」之前询问过米格尔的那名委员开始提问,「那个24小时供
的封闭式机库是怎麽回事?」「是!联队长!我
上去办。」「是上
的命令吗?好吧,我
上去准备。」「什麽时候?就在今天上午!你知不知
,这次访谈是
了多大的功夫帮你们争取来的!你竟然给我推了?你在想什麽呢!」「你要不要给司令
打个电话问问那边怎麽说?」我挑眉反问
。「呃……您知
这并不是一回事。我会让新闻办的人准备好的。」「以上是我的汇报。」
「就像你对我
的那样,是吗?」「是!」
「我说推掉,你该回答什麽?」我站了起来,瞪着上尉,「难
说还需要我重
教教你怎麽
军人吗?」「好的,非常
谢。」委员会主席说
,「我们的委员还有些细节问题要问。」「哦?你的消息真灵通。」我冷笑着说,「b我灵通多了。」
「是的。」我把听筒放归原位。
「您是说BBC采访的事?哦,联队长,没有任何一个人想上BBC的军事专栏的。」
「这是司令
的意思。」我白了他一
。「站住!」我制止想要夺门而
的上尉,「你给我把新闻办公室的负责人喊来。」1
「推掉?可是已经安排好了……」
看着参谋长似笑非笑的脸,我想起了米菈给我的警告。
「我的意见?让别人准备?」
「我把这个权力赋予你。」我拿起电话的听筒递向参谋长,「反正也是你拒绝的,这事该由你来说。」
几分钟後,新闻办的负责人就到了。
「联队长,您怎麽可以接受那
采访呢?」「今天早上的事是怎麽Ga0的?」我没心情和他寒暄,便开门见山地问。
「那好吧……但是我
烈建议您一定要
照新闻办给
的文稿来发言。对於那些没有列在提纲里的提问,如果无话可说,就什麽都别说,但最好是有话可说并且说
来。不
他们问什麽,不必在乎问题,只
发表您的意见,如果他们重提那个问题,就说‘问题不在这里’,或者‘我认为真正的问题在於……’然後再发表一通您的意见。」「为什麽?」
我的言下之意是参谋长刻意截住了一些本应该给我的消息,他不至於听不
来。「抱歉……这件事我并不知
……」这个联队长……我是真的不想g了……
「您
为联队长,有权对上级的不合理意见提
反对。」「又是这货……」我恨恨地说
,「你去和BBC联系一下,接受访问,把时间表给我。」新闻办负责人
门没十分钟,参谋长就来到了我的办公室。余光中,参谋长并拢脚跟向我敬了一礼,然後离开了我的办公室。
「
来。」「抱歉打断一下,我们说的不是军人,而是一大堆铜质电缆线,带保
塑胶
的。」「您要不要和参谋长再商议一下?」
「您的意见。」
「我想您是知
的,l敦的冬天极其寒冷,即使是nV王陛下的军人也……」「联队长,我想我有必要提醒您,面对媒T的聚光灯,绝大多数人都想在舞台上占据一席之地,但站在舞台上的是演员,他们只需作稳健状、保持清醒、

就班地念台词。一些人试图自己想词。然後立刻就下台了。」参谋长一副成竹在x的样
,
了
。1
面对我的质疑,参谋长郑重其事地
了
。「这是两回事。」我不悦地皱了皱眉,「这件事你们为什麽不告诉我?」
说完,对面就把电话摔了。
「因为BBC军事专栏的观众都是一群自b古德里安、蒙哥
利、麦克亚瑟、张伯l和邱吉尔、甘地、
列维,却认为苏联是NATO的一员的人。」「恒温机库本
需要保养维护和定期检查,当然还有清
库存、防火检查等等,以保「给我推掉。」我抬起
来说。米菈是对的,靠我一个人真的没办法对方他们。
……
「准备好什麽?」
…………
我知
就算再怎麽
骨地表现我的厌恶和愤怒,这个人都不会当一回事儿,现在我唯一的选择只有等待。「赶
去和新闻办联系!这
事都
理不好,我看你这个联队长也是不想g了!」参谋长看了看我手里的听筒,没接过去,而是说:「您心意已决吗?」
——一个木偶如果不听话,它不会变成傀儡师,而是坏掉的木偶。
「是的,但总有检修人员



。」他说的这些一定不是真正的原因,可惜以我现阶段对他的了解,还只能推测到这个层面。至於真正的原因是什麽我就无从得知了。
麽时候的事啊……」我听得一
雾
,甚至怀疑上司是不是打错电话了。我抱着脑袋趴在桌
上,正在琢磨这究竟是怎麽回事的时候,敲门声响起。「你该去准备质询委员会上的发言了。」说完之後,我便埋
继续
理公文。「对啊,您不会希望成为这群观众评
论足的对象吧?」1